Fins el 25 d’octubre de 2022 la pàgina «Cabacés» de la Wikipedia en castellà deia això sobre el topònim del municipi:
Aunque el topónimo Cabacés es el topónimo oficial, el topónimo correcto y defendido por el Instituto de Estudios Catalanes es Cabassers, convirtiéndose así en uno de los pocos municipios de Cataluña que tienen el topónimo oficial en castellano.
Tanmateix, el 17 de novembre de 2022 va començar una guerra d’edicions que, de moment, han deixat l’apartat amb aquest text:
El topónimo Cabacés es el oficial debido a que la gran mayoría de los vecinos así lo prefieren[cita requerida], lo que convierte a este municipio en uno de los pocos que continúan usando oficialmente el topónimo en español impuesto en la localidad durante el franquismo.23 El Instituto de Estudios Catalanes defiende el cambio al topónimo catalán e histórico Cabassers.1
Tots aquests canvis es poden veure a la secció Historial de la pàgina.
L’entrada «Cabacés» va ser creada el 4 de juliol de 2012, i fins el 12 de juny de 2017 no s’hi va fer cap menció al fet que el topònim oficial no és el correcte.
Article relacionat: Cabacés és l’únic municipi de Catalunya que té el seu nom oficial en castellà