Hem demanat al Consell Comarcal del Priorat que usi la denominació legal de Cabassers
L’Ajuntament de “Cabacés” (en català, Cabassers) encara usa com a denominació oficial del municipi la forma castellana “Cabacés”, imposada pel franquisme el 1939. El 1933 la Generalitat de Catalunya oficialitzà la llista de noms dels municipis de Catalunya normalitzats per la Secció Filològica de l’Institut d’Estudis Catalans (IEC), d’acord amb la normativa de l’idioma. El 1939, amb el triomf de l’exèrcit sublevat i la implantació de la dictadura, la repressió franquista contra la llengua catalana provocà la deturpació des topònims, tornant a ser usats com a oficials les formes anteriors a la regularització republicana de 1933. La base per a retornar a les formes oficials anteriors a 1933 fou una llei signada per Franco el 13 de novembre de 1938, que derogava il·legítimament l’Estatut de Catalunya i tota la legislació de la Generalitat republicana.
L’article 2 de la Llei 8/1991, sobre l’autoritat lingüística de l’Institut d’Estudis Catalans, diu que les administracions han de respectar al seu ús lingüístic la normativa establerta per l’IEC. Així mateix, l’article 18.1 de la Llei 1/1998, de política lingüística, diu que els topònims de Catalunya tenen com a única forma oficial la catalana d’acord amb la normativa lingüística de l’IEC. Finalment, l’article 3.6 de la Ley 20/2022 de memoria democrática considera la llengua i la cultura catalanes víctimes del franquisme; l’article 4.4 de la mateixa llei reconeix la política de persecució i repressió contra la llengua i la cultura catalanes exercides per la dictadura (i això inclou la castellanització dels topònims); i per últim, l’article 30 de la mateixa llei de memòria democràtica atorga el dret de reconeixement i reparació integral a les víctimes de la dictadura franquista, i la llengua catalana té aquest reconeixement.
L’Ajuntament de “Cabacés” usa, doncs, una denominació oficial pel seu municipi no només il·legal per contravenir la legislació lingüística de Catalunya, sinó també imposada per la dictadura franquista i, per tant, contrària també al que disposa la legislació de memòria democràtica estatal.
És necessari, doncs, que les altres administracions, conscients d’aquesta circumstància, no cedeixin a l’ús imposat per aquest ajuntament d’un topònim escrit com dictà la repressió de la dictadura franquista. El compromís democràtic de les administracions ha de ser insubornable i no es pot cedir a la imposició d’un ajuntament que manté il·legalment i il·legítima, com si fos oficial, un topònim que no compleix la legislació vigent i que per tant no pot ser-ho. Perquè si bé regularitzar aquesta situació és responsabilitat d’aquell ajuntament, les altres administracions no tenen per què cedir al seu caprici i usar un topònim il·legal, com imposa un govern local que actua fora del Dret. Tot això va molt més enllà de l’autonomia municipal; ni un ajuntament no pot determinar com s’escriu un topònim usurpant atribucions a l’IEC (competència reconeguda per llei exclusivament a la màxima institució científica de Catalunya), ni cap altra administració no ha d’acceptar una imposició franquista en nom d’aquesta suposada autonomia local que, en aquest cas, és obvi que no existeix per a l’afer reclamat.
Per això hem demanat al Consell Comarcal del Priorat que s’abstingui d’usar el topònim castellà i imposat pel franquisme “Cabacés” i que utilitzi en tota la seva documentació la forma legal i democràtica d’aquest topònim, “Cabassers”, en compliment del que disposen les lleis vigents.
Algú ha de ser el primer a plantar-se davant la imposició d’aquests ajuntaments recalcitrants, i creiem que les administracions comarcals són les més adequades per a dir prou. Si la mesura de legalitat és atesa, com esperem que ho sigui, repetirem la sol·licitud davant dels Consell Comarcals dels quals formen part els altres municipis afectats per aquesta irregularitat.
[26/09/2024]