Topònims oficials no normatius de la Franja de Ponent.
En negreta el nom dels municipis, en parèntesi la comarca; en cursiva el nom oficial. Si el nom normatiu coincideix amb l’oficial s’afegeix un asterisc (*). Els casos de doble denominació oficial s’indiquen amb el nom deturpat en cursiva i el normatiu en text ordinari, separats ambdós per una barra (/).
Aiguaviva de Bergantes (Matarranya); Aguaviva/Aiguaviva de Bergantes
Albelda (Llitera)*
Areny de Noguera (Ribagorça); Arén/Areny de Noguera
Arenys de Lledó (Matarranya); Arens de Lledó/Arenys de Lledó
Baells (Llitera); Baélls
Bellmunt de Mesquí (Matarranya); Belmonte de San José/Bellmunt de Mesquí
Benavarri (Ribagorça); Benabarre/Benavarri
Beranui (Ribagorça); Veracruz
Beseit (Matarranya); Beceite/Beseit
Bonansa (Ribagorça)*
Calaceit (Matarranya); Calaceite/Calaceit
el Campell (Llitera); Alcampell
Camporrells (Llitera); Camporrélls
la Canyada de Beric (Matarranya); La Cañada de Verich/la Canyada de Beric
Castellonroi (Llitera); Castillonroy
Castigaleu (Ribagorça)*
la Codonyera (Matarranya); La Codoñera/la Codonyera
Cretes (Matarranya); Cretas/Queretes
Estopanyà (Ribagorça); Estopiñán del Castillo/Estopanyà
Faió (Matarranya); Fayón
Favara de Matarranya (Matarranya); Fabara
Fondespatia (Matarranya); Fuentespalda/Fontdespatia
Fórnols de Matarranya (Matarranya); Fórnoles/Fórnols
Fraga (Baix Cinca)*
la Freixneda (Matarranya); La Fresneda/La Freixneda
la Ginebrosa (Matarranya); La Ginebrosa/la Ginebrosa
Lasquarri (Ribagorça); Lascuarre
Lledó d’Algars (Matarranya); Lledó
Maella (Matarranya)*
Massalió (Matarranya); Mazaleón/Massalió
Mequinensa (Baix Cinca) Mequinenza/Mequinensa
Monesma i Queixigar (Ribagorça); Monesma y Cajigar/Monesma i Caxigar
Montanui (Ribagorça); Montanuy/Montanui
Mont-roig de Tastavins (Matarranya); Monroyo/Montroig
Nonasp (Matarranya); Nonaspe
les Paüls (Ribagorça); Laspaúles/Laspaúls
Pena-roja (Matarranya); Peñarroya de Tastavins/Pena-roja de Tastavins
Peralta de la Sal (Llitera); Peralta de Calasanz
la Pobla de Roda (Ribagorça); Isábena
la Portellada (Matarranya); La Portellada
el Pont de Montanyana (Ribagorça); Puente de Montaña/Pont de Montanyana
Ràfels (Matarranya); Ráfales/Ráfels
Saidí (Baix Cinca); Zaidín/Saidí
Sant Esteve de Llitera (Llitera); San Esteban de Litera
Sanui i Alins (Llitera); Azanuy-Alíns
Sopeira (Ribagorça)*
la Sorollera (Matarranya); La Cerollera
Tamarit de Llitera (Llitera); Tamarite de Litera
Tolba (Ribagorça); Tolva/Tolba
Torredarques (Matarranya); Torre de Arcas/Torredarques
la Torre del Comte (Matarranya); Torre del Compte/La Torre del Comte
la Torre de Vilella (Matarranya); Torrevelilla/Torre de Vilella
Torrent de Cinca (Baix Cinca); Torrente de Cinca/Torrent de Cinca
el Torricó (Llitera); Altorricón
Valldellou (Llitera); Baldellou
Vall-de-roures (Matarranya); Valderrobres/Vall de Roures
la Vall de Tormo (Matarranya); Valdeltormo/La Vall del Tormo
Valljunquera (Matarranya); Valjunquera/Valljunquera
Vensilló (Llitra); Vencillón
Viacamp (Ribagorça); Viacamp y Litera/Viacamp i Lliterà
Vilella de Cinca (Baix Cinca); Velilla de Cinca/Vilella de Cinca
Les formes normatives dels topònims foren aprovades per la Secció Filològica de l’Institut d’Estudis Catalans en la seva reunió del 15 de desembre de 1995. Posteriorment, en la reunió de la Secció Filològica del 15 de gener de 1999, es va acordar incloure a la llista el topònim Vensilló (Llitera), que correspon a un municipi de nova formació.