El 4 d’abril de 2026 publicàvem un article explicant que Jaume Aguilar Bru, nascut a Cabassers el 1918 i deportat a Mauthausen el 1941, havia fet escriure el nom del seu poble en català als nazis, i que a la seva fitxa del camp hi constava com a “Cabesars”. Dèiem, llavors, que el més probable és que l’oficial a càrrec de la màquina d’escriure hagués transcrit el nom que Aguilar li hauria manuscrit sobre un paper o lletrejat, ja que la grafia degenerada “Cabesars” incorpora la r etimològica, muda, que només es pot transcriure si primer s’ha vist escrit. En el cas dels altres dos deportats de Cabassers (Miquel Serres i Victorià Vellver) els documents de Mauthausen transcrivien “Cabaces” per referir-se al seu lloc de naixement. Però Aguilar va fer que escrivissin el nom del seu poble correctament.
Ara, l’accés a més documentació dels Arolsen Archives confirma el que ja apuntàvem. A la llista de deportats a Mauthausen del 26 d’abril de 1941, a la línia 6, hi apareix Jaume Aguilar Bru i com a lloc d’origen s’hi llegeix “Cabasers”. Tot i la omissió d’una s la prova és clara, contundent i irrefutable: Jaume Aguilar va fer escriure Cabassers a les SS.

